当サイトでは、翻訳にまつわる面白雑学ネタ・お役立ち情報を、詳しく楽しく紹介しています♪

翻訳トリビア大事典

翻訳トリビア大事典

第9問: 「♪レ〜はレモンのレ〜」の原詞の意味は?
================

第9問〜レ〜はレモンのレ〜?

================

第9問: 「♪ド〜はドーナツのド〜」の原詞は、「♪ド〜は鹿、それも雌鹿(doe)だよ〜」です。では、「♪レ〜はレモンのレ〜」の原詞の意味は?

(1) ♪レ〜は、草原で横たわる(lay myself)

(2) ♪レ〜は、太陽光線のレイ(ray)

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

 (答え)

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

(2) ♪レ〜は、太陽光線のレイ(ray)

トリビア解説:

英語歌詞は、「Do (doe), a deer, a female deer / Re (ray), a drop of golden sun」

ちなみに、訳詞はペギー葉山さんによるものです。

[次の翻訳クイズ⇒]


翻訳トリビア大事典Top


友達に教える

©翻訳トリビア大事典