当サイトでは、翻訳にまつわる面白雑学ネタ・お役立ち情報を、詳しく楽しく紹介しています♪

翻訳トリビア大事典

翻訳トリビア大事典

第6問: 映画『スターウォーズ・エピソード1』の字幕での誤訳とは?
================

第6問〜スターウォーズの誤訳

================

第6問: 1999年映画『スターウォーズ・エピソード1』の字幕での誤訳とは?

(1) ボランティア軍

(2) ジェダイ騎士団

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

 (答え)

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

(1) ボランティア軍が誤訳

トリビア解説:

「volunteer army」の定訳は「義勇軍」です。

「ボランティア軍」でも分からなくもないですが、できるだけ文字数を減らす努力が払われる字幕翻訳において、あえて長い単語を選択する理由が見当たりません。

単に急いでいたのでミスったのでしょう。

一方、ジェダイ騎士団は「Jedi Order」の訳で正しいです。

というか、「Jedi」は日本語の「時代」に由来した造語ですからカタカナでOK。

[次の翻訳クイズ⇒]


翻訳トリビア大事典Top


友達に教える

©翻訳トリビア大事典