当サイトでは、翻訳にまつわる面白雑学ネタ・お役立ち情報を、詳しく楽しく紹介しています♪

翻訳トリビア大事典

翻訳トリビア大事典

第4問: 映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー』の字幕の誤訳とは?
================

第4問〜架空の単位

================

第4問: 1985年映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー』の字幕で誤訳された単位とは?

(1) ジゴワット

(2) ペタバイト

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

 (答え)

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

  ↓

(1) ジゴワットが誤訳

トリビア解説:

正しくはギガワットでした。

ペタバイトは実在の単位です。

ちなみに、これは戸田奈津子さんの有名な誤訳です。

大量に翻訳している翻訳者さんは、少しのミスで揚げ足をとられる確率が高いのです。

そんな場合の誤訳とは、大御所である証であり、勲章のようなものとも思えます。

[次の翻訳クイズ⇒]


翻訳トリビア大事典Top


友達に教える

©翻訳トリビア大事典